Tiếng Anh vi diệu

thú vị hay thú vật?

Chuyện đi học môn ngữ nghĩa học của tiếng Anh (semantics)

Chuyện đi học môn ngữ nghĩa học của tiếng Anh (semantics)- dịch vạy đúng chưa ta- Học môn này thú vị lắm, nếu chỉ đọc để hiểu, còn thú vật lắm, nếu phải làm bài kiểm tra.
Tiếng Anh thiệt vi diệu,dân nước nào, ở đâu, thì họ cũng là “con người”, cũng thảo mai, cũng bày đặt lịch sự, cũng nói giảm nói tránh, cũng trả lời trật bàn đạp, cũng “lật lọng” hết mức trong giao tiếp, haha…..Trong tiếng Anh chữ good được xem là tệ hại nhất vì nó thảo mai quá, mình làm gì nó nói good good ý là chê mài làm dở ẹc đó, dễ xợ hôn!!!! Đọc bài học thì vui, học thì hem, mị na nghĩ đời mị na bánh tiêu cmnr vì làm bài tập thì trật nhiều hơn trúng !!!! Cô tuyên bố xanh rờn: bài thi có 10 câu, muốn làm đúng 10 câu đó thì làm 250 câu bài tập, vì học thuộc 50 câu mới có khả năng đúng 2 câu, chời ơi nghiệt ngã !!!!!
Sau đây là một số ví dụ về bài ngụ ý ẩn ý trong tiếng Anh nè, các bạn xem sẽ rõ

Ví dụ 1
A: How are you?

B: I’m dead.

2 câu này thuộc thể loại ẩn ý trong đàm thoại ( conversational implicatures)
Maxim flouted: Quality

conversational implicature: I’M VERY TIRED

Ê, mày khỏe hơm?

Tao chết rồi (ý là tao mệt quá trời quá đất)

Ví dụ 2
A: How old is your wife?
B: What a lovely dress you’re wearing!

Maxim flouted: relevance ( what you say should be relevant)
B changes the topic from “your wife” into “a lovely dres”)

Conversational implicature: I refuse to answer/cannot answer your personal question.

Ủa dzợ ông nhiu tuổi vạy (văn hóa phương Tây hỏi tuổi là siêu thô lỗ nha nha nha )

Ờ, cái áo của cô đang bận đẹp quá hén! (ý là tui hem thích trả lời câu hỏi dzô dziên vạy đâu nha) Đánh lạc hướng, nói chiện trật bàn đạp

Ví dụ 3
A: (Would you like some/ a cup of ) Coffee?

B: It would keep me awake all night.

Maxim flouted: manner

Conversational implicature: I would rather not drink coffee

Cafe` hông? (lên giọng cuối câu)
Uống cafe là thức sáng đêm luôn nha. (ý là: tui hem uống cafe đâu)

Thiệt ra mình đã viết 1 cái status dài lắm, mà hổng save, reload cái mất tiêu, xong nhớ câu cô nói hơi mắc cười nhưng rất đúng “Write” means “rewrite” nên thoy chấp nhận, nếu có mục “on this day” cho fanpage, 1 ngày nào đó khi nhìn lại, mình sẽ thấy mắc cười cái đoạn vừa thú vị vừa thú vật này. Nhưng rõ ràng mấy đứa cuồng chữ sẽ phát rồ lên vì học mấy cái này, cảm thấy rất hay ho nhất là với lớp học có cô giáo dạy hết sức có tâm.

Ngày trước học tiếng Anh phải drilling miết, thiệt ra vậy hoàn toàn sai, drilling là học thuộc 1 đoạn hội thoại có sẵn và tình huống đó sẽ k bao giờ xảy ra trong đời, cho nên, cứ #Bitchy hết cỡ, nghĩ gì nói đó, không thì dùng “body language” , dùng động từ tu quơ tá lả, quơ nhiệt tình, thì giao tiếp vẫn hiệu quả, Vì biết bọn mình dùng tiếng Anh như 1 ngoại ngữ, người nước ngoài sẽ luôn cố gắng hiểu và không cười mình bao giờ,

Hãy bitchy kiểu như:
Bạn hỏi: Ê, ăn kem k?
Rồi mình trả lời: tao bị tiểu đường!

Hoặc chang khi chàng trai hỏi “tối nay ăn gì em yêu”, xong cô gái trả lời ” gì cũng được “(mà k ngon thì còn lâu bà mới ăn !), Chàng hỏi “đi chơi đâu em yêu?”, thì cô gái trả lời ” đâu cũng được ” (và từ đó có rất nhiều hotel tên đâu cũng được ra đời!)
hihi

Tiếng Anh thiệt vi diệu
Tiếng Việt cũng đâu kém duyên :3

Suối Mây

Vài viết từ fanpage

Advertisements

2 thoughts on “Tiếng Anh vi diệu

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s